انسانی حقوق
ہمیں اپنے آپریشنز ہمیشہ ایسے انداز میں انجام دینے چاہئیں جو ہمارے ملازمین کے، جن لوگوں کے ساتھ ہم کام کرتے ہیں ان کے اور جن کمیونٹیز میں ہم کام کرتے ہیں ان کے انسانی حقوق کا احترام کرتا ہو۔
ہم کس چیز پر یقین رکھتے ہیں
ہم سمجھتے ہیں کہ ان بنیادی انسانی حقوق کا احترام کیا جانا چاہیے، جیسا کہ انسانی حقوق کے بین الاقوامی مسودہ قانون کے ذریعہ توثیق کی گئی ہے۔
لوگوں اور انسانی حقوق کے طریقۂ کار سے متعلق ہماری پالیسی مزدوروں کے بارے میں مقامی اور بین الاقوامی قوانین، سفارش کردہ طریقۂ کار اور رہنما اصولوں2 پر مبنی ہے۔
ہم تمام متعلقہ قابل اطلاق لیبر کی تعمیل کرتے ہیں۔ قوانین اور ضوابط.
-
بچہ مزدوری نہیں
-
انسانی حقوق کا انتظام
-
ایسوسی ایشن کی آزادی
-
کوئی جدید غلامی یا لیبر کا استحصال نہیں
-
مقامی کمیونٹیز
بچہ مزدوری نہیں
ہم اپنی سپلائی چین میں زیرو چائلڈ لیبر کے تئيں کام کر رہے ہیں۔ بچوں کی بہبود، صحت اور حفاظت ہر وقت سب سے اہم ہوتی ہیں۔ ہم تسلیم کرتے ہیں کہ بچوں، ان کی کمیونٹیز اور ان کے ممالک کی ترقی کے لیے سب سے بہتر خدمت تعلیم کے ذریعہ انجام دی جاتی ہے۔
ہم ILO کنوینشنز 138 اور 182 کی تائید کرتے ہیں جو ملازمت میں داخلہ کے لیے اور بچہ مزدوری کی بدترین شکلوں کے خاتمہ کے لیے کم سے کم عمر سے متعلق بنیادی اصول کی وضاحت کرتے ہیں۔
اس طرح:
- جو بھی کام خطرناک سمجھا جاتا ہو یا بچوں کی صحت، سلامتی یا اخلاقیات کے لیے ممکنہ طور پر نقصان پہنچانے والا ہو، اسے 18 سال سے کم عمر کے کسی فرد کے ذریعہ نہيں کیا جانا چاہیے؛ اور
- کام کے لیے کم از کم عمر مقامی قانون کے تحت کام کے لیے کم از کم عمر یا لازمی اسکول کی تعلیم مکمل کرنے کی قانونی عمر سے کم نہیں ہونی چاہیے اور، کسی بھی صورت میں، 15 سال سے کم نہیں ہونی چاہیے۔
ہم اپنی توقع رکھتے ہیں۔ سپلائرز اور کاروباری شراکت داروں کو ہماری کم از کم عمر کے تقاضوں کے مطابق، جیسا کہ ہمارے میں بیان کیا گیا ہے۔ سپلائر کوڈ آف کنڈکٹ۔ اس میں یہ شامل ہے، جہاں مقامی قانون اجازت دیتا ہے، کہ 13 سے 15 سال کی عمر کے بچے ہلکے کام کر سکتے ہیں، بشرطیکہ یہ ان کی تعلیم یا پیشہ ورانہ تربیت میں رکاوٹ نہ ڈالے، یا اس میں کوئی ایسی سرگرمی شامل ہو جو ان کی صحت یا ترقی کے لیے نقصان دہ ہو (مثال کے طور پر ، مکینیکل آلات یا زرعی کیمیکل کو سنبھالنا)۔ ہم مستثنیٰ کے طور پر ایک مجاز اتھارٹی کے ذریعہ منظور شدہ تربیت یا کام کے تجربے کی اسکیموں کو بھی تسلیم کرتے ہیں۔
انسانی حقوق کا انتظام
ہم اپنے سپلائی چین سمیت اپنے دائرۂ اثر میں انسانی حقوق کے فروغ کے لیے پُرعزم ہیں۔
ہمارا کاروبار اور سپلائی چین متعدد انڈسٹریز نیز انسانی حقوق کے معلومات امکانی ناموافق اثرات اور تحفظات، بشمول زراعت، الیکٹرانکس اور مینوفیکچرنگ کا احاطہ کرتا ہے۔ ہم اپنی صنعت کے ساتھ مخصوص انسانی حقوق کے مسائل اور جو چیز ہماری سپلائی چین اور کاروباری کارروائیوں میں لوگوں کے لیے سب سے اہم ہے اس کو ترجیح دیتے ہیں۔ اس کام کے لیے، ہم UNGPs سے منسلک ایک متعین عمل شروع کرتے ہیں اور مضبوط پالیسیوں، مؤثر ضروری مستعدی، مناسب نگرانی اور رپورٹنگ، اور (جہاں ضرورت ہو) مؤثر تدارک پر توجہ مرکوز کرتے ہیں۔ ہم اپنے اہم اسٹیک ہولڈرز کے خیالات اور ان پر پڑنے والے اثرات کو سمجھنے میں مشغول رہتے ہیں اور اپنے متعلقہ انسانی حقوق کے پروگراموں میں ان کی عکاسی کرتے ہیں۔
مثال کے طور پر، ہمارے تمام سپلائرز ہماری ضروریات کو پورا کرنے کی امید ہے سپلائر ضابطہ اخلاق، اور یہ ہمارے ساتھ معاہدے کے انتظامات میں شامل ہے۔ سپلائرز.
ہمارے پاس ضروری مستعدی کے متعدد اعمال ہیں جو ہمارے سپلائی چین، نیز ہمارے اپنے کاروباری آپریشنز پر لاگو ہوتے ہیں، اور ہم اپنی مشترکہ سالانہ اور پائیداری کی رپورٹ میں اس کی رپورٹ کرتے ہیں۔ ممکن حد تک، ہماری ضروری مستعدی کے اعمال ہمیں ہماری پالیسی سے متعلق عہد بستگی اور ہمارے سپلائر کوڈ آف کنڈکٹکی اثر آفرینی اور ان سے متعلق تعمیل پر نظر رکھنے، اور ساتھ ہی انسانی حقوق سے متعلق خطرات اور اثرات کی شناخت کرنے، ان کی روک تھام کرنے اور انہیں کم کرنے کا اہل بناتی ہیں۔
ہم اپنے آپریشنز یا سپلائی چین میں شناخت کیے گئے مسائل پر کارروائی کرنے اور UNGPs اور OECD کے رہنما خطوط کے مطابق اس طرح کے اثرات جہاں پیش آئیں وہیں ان کو حل کرنے یا ان کا تدارک کرنے اور مسلسل بہتری کے مدنظر کوشش کرنے کے لیے پرعزم ہیں۔ اگر ہم کسی مہیا کنندہ کے ضمن میں انسانی حقوق کی خلاف ورزیوں کی شناخت کرتے ہیں، لیکن اصلاحی کارروائی کے تئیں کوئی واضح عہدبستگی نہیں پائی جاتی ہے، مسلسل عدم کارروائی، یا عدم بہتری پائی جاتی ہے تو پھر ہم آخری حربہ کے طور پر اس کاروباری تعلق کو ختم کرنے کا حق محفوظ رکھتے ہیں۔
ایسوسی ایشن کی آزادی
ہم ایسوسی ایشن کی آزادی اور مجموعی سودے بازی کا احترام کرتے ہیں۔
ہمارے کارکنوں کو یہ حق حاصل ہے کہ وہ اپنی پسند کی ٹریڈ یونین بنائيں اور اس میں شامل ہوں، اور قانون، ضابطہ، مروجہ لیبر سے متعلق رشتوں اور طریقۂ کار اور کمپنی کی متفقہ کارروائیوں کے فریم ورک کے اندر ٹریڈ یونینوں یا دیگر حقیقی نمائندوں کی طرف سے ان کی نمائندگی کی جائے۔ اس قسم کے کارکنان اور نمائندوں کے ساتھ امتیازی سلوک نہیں کیا جانا چاہیے اور انہيں مقام کار پر قانون، ضابطہ، مروجہ لیبر سے متعلق رشتوں اور طریقۂ کار اور کمپنی کی متفقہ کارروائیوں کے فریم ورک کے اندر اپنی سرگرمیاں انجام دینے کے قابل ہونا چاہیے۔
سپلائر شراکت داروں سے یہ بھی توقع کی جاتی ہے کہ وہ کارکنوں کی انجمن کی آزادی کے حقوق کا احترام کریں اور اجتماعی طور پر سودے بازی کریں، اور توقع کی جاتی ہے کہ وہ کارکنوں سے ان کے روزگار اور حفاظت سے متعلق معاملات پر مشورہ کریں۔
کوئی جدید غلامی یا لیبر کا استحصال نہیں
ہم اس بات کو یقینی بنانے کے لیے پرعزم ہیں کہ ہمارے آپریشنز غلامی، محکومی اور جبری، لازمی، بندھوا، غیر رضاکارانہ، اسمگل شدہ یا استحصال شدہ مزدوری سے پاک ہوں۔ گروپ کمپنیوں اور ملازمین کو (اور کسی بھی ایمپلائمنٹ ایجنسیوں، لیبر بروکرز، یا جن فریقین ثالث کو وہ ہماری طرف سے کام کرنے کے لیے اپنے پاس رکھتے ہیں انہیں) درج ذیل سے منع کیا گیا ہے:
- ملازمت کی شرط کے طور پر کارکنوں کو بھرتی کی فیس ادا کرنے، قرض لینے یا غیر معقول سروس چارجز یا ڈپازٹ ادا کرنے کا تقاضا کرنا؛ اور
- ملازمت کی شرط کے طور پر کارکنوں کے شناختی کاغذات، پاسپورٹ یا پرمٹ کو روک لینا یا انہيں حوالے کرنے کا مطالبہ کرنا۔
جہاں قومی قانون یا ملازمت کی کارروائیاں شناختی کاغذات کے استعمال کا تقاضا کرتی ہیں، وہاں ہم قانون کے مطابق انہیں سختی سے استعمال کریں گے۔ شناختی کاغذات کو صرف سکیورٹی یا محفوظ رکھنے کی وجوہات کی بنا پر اور صرف کارکن کی باخبر، حقیقی، اور تحریری رضامندی کے ساتھ ہی رکھا جانا چاہیے۔ کارکنان کے پاس ہر وقت کسی رکاوٹ کے بغیر ان کی بازیافت کے لیے لامحدود رسائی ہونی چاہیے۔
مقامی کمیونٹیز
ہم جن کمیونٹیز میں کام کرتے ہیں ان کے منفرد سماجی، اقتصادی، اور ماحولیاتی مفادات کی نشاندہی کرنے اور سمجھنے کی کوشش کرتے ہیں
ہم انسانی حقوق کے مخصوص خطرات کی نشاندہی کرنے کی کوشش کرتے ہیں جو ہمارے آپریشنز اور سپلائی چین کے لیے متعلقہ ہو سکتے ہیں، یا اس سے متاثر ہو سکتے ہیں۔ ایسا کرتے ہوئے، ہم اپنے اسٹیک ہولڈرز کی آراء حاصل کریں گے، بشمول ملازمین اور ان کے نمائندے۔
جہاں ہم اپنی سپلائی چین میں انسانی حقوق کے منفی اثرات کی نشاندہی کرتے ہیں وہاں، ہم تدارک کے سلسلے میں مناسب اقدامات کرنے کے پابند ہیں۔
ہم تسلیم کرتے ہیں کہ اپنی سپلائی چین میں مثبت سماجی اثر ڈالنے میں ہمارا ایک اہم کردار ہے۔ مثال کے طور پر، ہم کسانوں کی روزی روٹی اور خوراک کی حفاظت کو بڑھانے میں ان کی مدد کرتے ہیں اور ان کے ساتھ کام کرتے ہیں۔ ہمارے کمیونٹی پروگرام جن دیہی کمیونٹیز میں ہم کام کرتے ہیں ان کے لیے طویل مدتی لچک پیدا کرنے میں مدد کرتے ہیں۔ ہمارے نقطہ نظر کو ہمارے کمیونٹی انویسٹمنٹ فریم ورک سے تقویت ملتی ہے۔
ہم اپنی حوصلہ افزائی کرتے ہیں۔ ملازمین اپنی مقامی اور کاروباری برادریوں دونوں میں ایک فعال کردار ادا کرنے کے لیے۔
گروپ کمپنیاں کے لیے مہارت کی ترقی کے مواقع پیدا کرنے کی کوشش کرنی چاہیے۔ ملازمین اور ان کمیونٹیز کے اندر جہاں ہم کام کرتے ہیں، اور میزبان حکومتوں کے ترقیاتی مقاصد اور اقدامات کے ساتھ ہم آہنگی میں کام کرنا چاہتے ہیں۔

ہمارے تمام سپلائرز ہماری ضروریات کو پورا کرنے کی امید ہے سپلائر ضابطہ اخلاق، اور یہ ہمارے ساتھ معاہدے کے انتظامات میں شامل ہے۔ سپلائرز.
کس سے بات کریں
اپنے لائن مینیجر سے
اعلی انتظامیہ سے
اپنے مقامی لیگل کونسل سے
ہیڈ آف کارپوریٹ کمپلائنس: [email protected]
اسپیک اپ پورٹل: bat.com/speakup
اسپیک اپ ہاٹ لائنز: bat.com/speakuphotlines
گروپ کے نامزد افسران: [email protected]